![]() |
||
|
|
|
![]() |
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
![]() Британский филиал компании Blizzard вчера вечерком тихой сапой обновил раздел вакансий на официальном сайте. Очень интересно так обновил. Среди километрового списка "предприятию требуются" затесались три объявления с говорящими названиями: "русский локализатор", "русский тестер" и "русский переводчик". Заинтригованы? Вот и мы тоже. К кандидатам предьявляются требования, смахивающие на запросы NASA. Разумеется, обязательны безупречное владение английским языком, "пятерочное" знание механики и сюжетов близзардовских игрушек, не шапочное знакомство с MMORPG на различных платформах, ответственность, преданность делу и командный дух. "Русский локализатор" должен будет возглавить команду переводчиков и тестеров из десяти человек, координировать работу своей группы с другими командами, следить за качеством и отчитываться перед начальством. Все вакансии подразумевают под собою офисную работу по контракту в пригороде Парижа. Трудоустройство прошедших мелкое сито отбора - немедленное. А теперь на секунду задумаемся, чем все это пахнет. Есть сильное подозрение, плавно переходящее в уверенность, что Blizzard решила не размениваться на мелочи (сиречь, не доверять локализацию своих тайтлов отечественым компаниям), а русифицировать все самостоятельно и на высшем уровне. И в ближайшие месяцы (возможно - к осени) нас вполне может ожидать World of Warcraft (для начала) на русском языке, а также мануалы, разделы сайта и прочие штуковины, написанные на языке Пушкина. Playhard.RU |
||